posted on 2010-10-01, 00:00authored byRobin Freeman
‘The good editor,’ suggests Thomas McCormack in his Fiction Editor, the Novel and the Novelist, ‘reads, and … responds aptly’ to the writer’s work, ‘where “aptly” means “as the ideal appropriate reader would”.’ McCormack develops an argument that encompasses the dual ideas of sensibility and craft as essential characteristics of the fiction editor. But at an historical juncture that has seen increasing interest in the publication of Indigenous writing, and when Indigenous writers themselves may envisage a multiplicity of readers (writing, for instance, for family and community, and to educate a wider white audience), who is the ‘ideal appropriate reader’ for the literary works of the current generation of Australian Indigenous writers? And what should the work of this ‘good editor’ be when engaging with the text of an Indigenous writer? This paper examines such questions using the work of Margaret McDonell and Jennifer Jones, among others, to explore ways in which non-Indigenous editors may apply aspects of McCormack’s ‘apt response’ to the editing of Indigenous texts.
History
Journal
Text : journal of writing and writing courses
Volume
14
Pagination
1 - 17
Location
Nathan, QLD
Open access
Yes
ISSN
1327-9556
eISSN
1613-4117
Language
eng
Publication classification
C1 Refereed article in a scholarly journal
Copyright notice
Copyright of all work published in TEXT remains with the authors.