Deakin University
Browse

File(s) under permanent embargo

Translating PISA, translating the world

journal contribution
posted on 2020-01-01, 00:00 authored by Camilla Addey, Radhika GorurRadhika Gorur
The OECD is extending the participation of low- and middle-income nations in its Programme for International Student Assessment (PISA). To explore how PISA can be made more relevant to these contexts, a pilot study, PISA for Development (PISA-D), was launched. Translating PISA into PISA-D required the development of instruments that had relevance to the new contexts while maintaining comparability across all PISA participants. Drawing on Science and Technology Studies and Callon et al’s theory of the three stages of translation of research, and based on detailed empirical data, this paper describes how the technical and the political, and the material and the semiotic, work together to make PISA ‘fit’ new contexts, while at the same time making the new contexts ‘fit’ PISA. This paper demonstrates how international comparisons demand profound changes in the ways countries come to know, represent, and act upon their education systems.

History

Journal

Comparative education

Volume

56

Issue

4

Pagination

547 - 564

Publisher

Taylor & Francis

Location

Abingdon, Eng.

ISSN

0305-0068

Language

eng

Grant ID

ARC DE170100460

Publication classification

C1 Refereed article in a scholarly journal